Форум » Сессия » Тихонов-Бугров » Ответить

Тихонов-Бугров

Некит: Д.Е. Тихонов-Бугров-самый классный препод. Кто-то против?

Ответов - 119, стр: 1 2 3 4 5 6 All

Мр.Чико: Anja wrote: quote:но натолкнуть на мысль ты же можешь? Гражданочка , проявите самостоятельность !

ХоХа: Мр.Чико пишет: quote:Гражданочка , проявите самостоятельность ! ужасный смайл! самый злой наверное

Мр.Чико: Самые злые дальше. А этот просто строгий


ХоХа: Мр.Чико пишет: quote:Самые злые дальше. покажь!

Anja: ХоХа wrote: quote:маму я не слушал папу не успел друзья принимают как есть девушке я сам все запрещаю еще варианты? зачем же так с девушкой? варианты... твой работодатель? ХоХа wrote: quote:главное -- не мочь, главное -- хотеть а ты как, хочешь или нет? Мр.Чико wrote: quote:Гражданочка , проявите самостоятельность ! не виноватая!!! мне нужна помощь зала! ХоХа wrote: quote:ужасный смайл! самый злой наверное вот ведь всю ночь кошмарами промучаюсь!

ХоХа: Anja пишет: quote:варианты... твой работодатель? мой работодатель меня уважает и только советует =) ..а другой поит коньячочком =)) Anja пишет: quote:а ты как, хочешь или нет? я то тут при чем?? Anja пишет: quote:зачем же так с девушкой? как? Anja пишет: quote:вот ведь всю ночь кошмарами промучаюсь! утром расскажешь, что снилось.. сдается мне, что кто то анс дурит!

Мр.Чико: Anja wrote: quote:не виноватая!!! мне нужна помощь зала! как известно , зал часто ошибается :))) Anja wrote: quote:вот ведь всю ночь кошмарами промучаюсь! а вот так ? :)

ХоХа: Мр.Чико пишет: quote:как известно , зал часто ошибается :))) особенно в игре "любовь с первого кли..тпрууу.. взгляда!" Мр.Чико пишет: quote:а вот так ? :) эй, так и я промучаюсь!

Anja: ХоХа wrote: quote:мой работодатель меня уважает и только советует =) ..а другой поит коньячочком =)) хорошо устроился! если не секрет, то где? ХоХа wrote: quote:я то тут при чем?? я же у тебя совета спрашиваю! ХоХа wrote: quote:как? ну, запрещать ей все! а вдруг уйдет? ХоХа wrote: quote:утром расскажешь, что снилось.. сдается мне, что кто то анс дурит! к сожалению, ночь была без сновидений, наверное, все дело в шампанском! Мр.Чико wrote: quote:как известно , зал часто ошибается :))) но все-таки чаще бывает прав! Мр.Чико wrote: quote:а вот так ? :) ну все, уже трясусь! ХоХа wrote: quote:особенно в игре "любовь с первого кли..тпрууу.. взгляда!" а там что была помощь зала? ХоХа wrote: quote:эй, так и я промучаюсь! значит, я не одна такая буду!

Мр.Чико: Anja wrote: quote:но все-таки чаще бывает прав! Рас уш на то пошло , моя не зал : ) Anja wrote: quote:ну все, уже трясусь! К сожалению все рыцари для спасения сейчас заняты , но ваша тряска очень важна для нас. Пожалуйста подождите , Вас успокоит первый освободившийся рыцарь ! ТаааааААА , та ти та ла ла лАААА ...... Anja wrote: quote:а там что была помощь зала? ага ,только она всегда оставалась за кадром Anja wrote: quote:значит, я не одна такая буду! ТаааааААА , та ти та ла ла лАААА ......

ХоХа: Anja пишет: quote:хорошо устроился! если не секрет, то где? http://vsofts.com/h264 Anja пишет: quote:я же у тебя совета спрашиваю! тогда могу... ..про желание не знаю... Anja пишет: quote:ну, запрещать ей все! а вдруг уйдет? из-за того что запрещаешь? =) ...а вдруг по-моему не уходят =) ...хотя не.. науке известны случаи... довольно забавные Anja пишет: quote:к сожалению, ночь была без сновидений, наверное, все дело в шампанском! и в его волшебных пузырьках выходивших с такой скоростью, что сон не успевал придти? =))) Anja пишет: quote:а там что была помощь зала? ну а как же получение суперприза? =) ...не, может я конечно что то путаю, но зал там точно чего то выбирал =) Мр.Чико пишет: quote:К сожалению все рыцари для спасения сейчас заняты , но ваша тряска очень важна для нас. Пожалуйста подождите , Вас успокоит первый освободившийся рыцарь ! ТаааааААА , та ти та ла ла лАААА ...... =))

Anja: Мр.Чико wrote: Рас уш на то пошло , моя не зал : ) а кто?=) Мр.Чико wrote: К сожалению все рыцари для спасения сейчас заняты , но ваша тряска очень важна для нас. Пожалуйста подождите , Вас успокоит первый освободившийся рыцарь ! ага, а какого цвета унего конь??? Мр.Чико wrote: ага ,только она всегда оставалась за кадром как дурацкий смех в этих дурацких ситкомах? Мр.Чико wrote: ТаааааААА , та ти та ла ла лАААА ...... САДИСТ!!! ХоХа wrote: тогда могу... ..про желание не знаю... я нить где-то потеряла, что за желание? ХоХа wrote: из-за того что запрещаешь? =) ну да! не все же девушки любят, когда ими командуют! ХоХа wrote: а вдруг по-моему не уходят =) в принципе да... просто для одного это бывает вдруг, а для второго вполне закономерно! ХоХа wrote: хотя не.. науке известны случаи... довольно забавные а как называется эта наука? ХоХа wrote: и в его волшебных пузырьках выходивших с такой скоростью, что сон не успевал придти? =))) это что-то какая-то не радостная картина! нет, просто спалось сладко-сладко, как младенцу! ХоХа wrote: ну а как же получение суперприза? =) ...не, может я конечно что то путаю, но зал там точно чего то выбирал =) кажется это было так давно, что я уже совсем не помню!!!

ХоХа: Anja пишет: ага, а какого цвета унего конь??? вы что же, еще и выбирать собрались? Anja пишет: я нить где-то потеряла, что за желание? affair Anja пишет: ну да! не все же девушки любят, когда ими командуют! а мне всех и не надо Anja пишет: кажется это было так давно, что я уже совсем не помню!!! хиххих.. да ладно, наверное родители не давали смотреть а кто как в первый раз ознакомился с сексуальными отношениями между мужчиной и женщиной? =)

Мр.Чико: Anja wrote: ага, а какого цвета унего конь??? У коня не увет ,а масть ! Anja wrote: как дурацкий смех в этих дурацких ситкомах? ну типа того :) Anja wrote: ну да! не все же девушки любят, когда ими командуют! все все ,просто некоторые боятся этой мысли

ХоХа: Мр.Чико пишет: все все ,просто некоторые боятся этой мысли =)

Anja: ХоХа wrote: вы что же, еще и выбирать собрались? а что, нельзя? ХоХа wrote: affair и что это значит в переводе на великий и могучий? ХоХа wrote: а мне всех и не надо а вдруг попадется одна из тех, которая не любит? ХоХа wrote: хиххих.. да ладно, наверное родители не давали смотреть не, это вроде разрешали! ХоХа wrote: а кто как в первый раз ознакомился с сексуальными отношениями между мужчиной и женщиной? =) в смысле узнал об их существовании? Мр.Чико wrote: У коня не увет ,а масть ! ну ладно, тогда какая масть? Мр.Чико wrote: все все ,просто некоторые боятся этой мысли наивный!

Мр.Чико: Anja wrote: наивный! Хорошо , хорошо , думай как хочешь Anja wrote: тогда какая масть? без понятия

Anja: Мр.Чико wrote: Хорошо , хорошо , думай как хочешь а попробуй смоделировать ситуацию, что ты девушка! и подумай, понравилось бы тебе, чтобы тобой командовали! Мр.Чико wrote: без понятия жаль... а может есть варианты?

ХоХа: Anja пишет: и что это значит в переводе на великий и могучий? affair [ ] 1) дело affair of honour — дело чести ( особ. о поединке ) delicate affair — деликатный вопрос private affair — личное, частное дело I'll do as I please. It's my own affair. — Я поступлю так, как посчитаю нужным. Это моё личное дело. Syn: matter , concern , business 2) (affairs) дела, вопросы affairs of state — государственные дела affairs of the heart — дела сердечные public and private affairs — общественные и личные дела to administer, conduct affairs (of state) — вести (государственные) дела national affairs — вопросы государственной/общегосударственной политики community affairs — вопросы местного самоуправления cultural affairs — культурные контакты current affairs — текущие события domestic/internal affairs — внутренние дела ( страны ) to interfere in Britain's internal affairs — вмешиваться во внутренние дела Великобритании external affairs — вопросы внешней политики international affairs, foreign affairs — международные отношения state of affairs — положение дел, ситуация, конъюнктура legal affairs — правовые вопросы Secretary of State for Foreign/Home Affairs — министр иностранных/внутренних дел ( в Великобритании ) civil affairs unit — подразделение по связям с гражданской администрацией a consultant on military affairs — консультант по военным вопросам to meddle in other people's affairs — вмешиваться в чужие дела to arrange, settle, straighten out one's affair; to get/put one's affairs in order — приводить свои дела в порядок I am not going to discuss my financial affairs with the press. — Я не собираюсь обсуждать своё финансовое положение с журналистами. He asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs. — Он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела. 3) а) происшествие, инцидент, история, дело sinister, sordid, ugly affair — грязная история, низкий поступок Watergate affair — Уотергейтский скандал (Уотергейтское дело) to investigate an affair — расследовать происшествие (дело, инцидент) to cover up an affair, hush up an affair — скрыть обстоятельства дела, умолчать о происшествии to wash one's hands of an affair — умыть руки ( не иметь больше отношения к делу ) Syn: incident , occurrence , case б) событие The party turned out to be a quiet affair. — Вечеринка прошла скромно. His death was a tragic affair. — Его смерть произошла при трагических обстоятельствах. Syn: event в) штука, нечто Their house was a 2-story affair. — Их дом представлял собой нечто двухэтажное Her hat was an elegant affair. — У неё была очень элегантная шляпа. What a ramshackle affair your old car is! — Твоя старая машина - просто развалюха! Syn: thing 4) роман, любовная связь He had an affair with his secretary. — У него был роман со своей секретаршей. Syn: love affair 1) 5) стычка, дело Anja пишет: а вдруг попадется одна из тех, которая не любит? что значит попадется?? ты так говоршиь, как будто я в лотерею играю. Нет, у меня целенаправленный конкурс и селекция! Anja пишет: в смысле узнал об их существовании? во всех смыслах!

Anja: ХоХа wrote: affair [ ] 1) дело affair of honour — дело чести ( особ. о поединке ) delicate affair — деликатный вопрос private affair — личное, частное дело I'll do as I please. It's my own affair. — Я поступлю так, как посчитаю нужным. Это моё личное дело. Syn: matter , concern , business 2) (affairs) дела, вопросы affairs of state — государственные дела affairs of the heart — дела сердечные public and private affairs — общественные и личные дела to administer, conduct affairs (of state) — вести (государственные) дела national affairs — вопросы государственной/общегосударственной политики community affairs — вопросы местного самоуправления cultural affairs — культурные контакты current affairs — текущие события domestic/internal affairs — внутренние дела ( страны ) to interfere in Britain's internal affairs — вмешиваться во внутренние дела Великобритании external affairs — вопросы внешней политики international affairs, foreign affairs — международные отношения state of affairs — положение дел, ситуация, конъюнктура legal affairs — правовые вопросы Secretary of State for Foreign/Home Affairs — министр иностранных/внутренних дел ( в Великобритании ) civil affairs unit — подразделение по связям с гражданской администрацией a consultant on military affairs — консультант по военным вопросам to meddle in other people's affairs — вмешиваться в чужие дела to arrange, settle, straighten out one's affair; to get/put one's affairs in order — приводить свои дела в порядок I am not going to discuss my financial affairs with the press. — Я не собираюсь обсуждать своё финансовое положение с журналистами. He asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs. — Он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела. 3) а) происшествие, инцидент, история, дело sinister, sordid, ugly affair — грязная история, низкий поступок Watergate affair — Уотергейтский скандал (Уотергейтское дело) to investigate an affair — расследовать происшествие (дело, инцидент) to cover up an affair, hush up an affair — скрыть обстоятельства дела, умолчать о происшествии to wash one's hands of an affair — умыть руки ( не иметь больше отношения к делу ) Syn: incident , occurrence , case б) событие The party turned out to be a quiet affair. — Вечеринка прошла скромно. His death was a tragic affair. — Его смерть произошла при трагических обстоятельствах. Syn: event в) штука, нечто Their house was a 2-story affair. — Их дом представлял собой нечто двухэтажное Her hat was an elegant affair. — У неё была очень элегантная шляпа. What a ramshackle affair your old car is! — Твоя старая машина - просто развалюха! Syn: thing 4) роман, любовная связь He had an affair with his secretary. — У него был роман со своей секретаршей. Syn: love affair 1) 5) стычка, дело в связи со всем вышенаписанным - у меня возник вопрос, это ты в интеренте словарь нарыл? ХоХа wrote: что значит попадется?? ты так говоршиь, как будто я в лотерею играю. Нет, у меня целенаправленный конкурс и селекция! а какие критерии? ХоХа wrote: во всех смыслах! узнала о том что из себя представляет секс и откуда берутся дети еще в детском саду! как тока научилась читать нашла книжку, которую мне родители заранее купили и по-тихому прочитала, лет 6 мне было...



полная версия страницы